ЫЛЫН ДА МАТЫН ЫЛЫН ԀА МАТЫН
Тӧвбыд челядь чукӧртісны сьӧм. Кӧсйисны тулыснас коланатор ньӧбны. Воис тулыс. Унджыкыс шуисны: ньӧбны футбольнӧй мач, да ыджыдджыкӧс. Тӧвбыԁ чеԉаԃ чукӧртісны ԍӧм. Кӧсјісны тулыснас колана тор ԋӧбны. Воіс тулыс. Унҗыкыс шуісны: ԋӧбны футбоԉнӧј мач, ԁа ыҗыԁҗыкӧс.
— Сӧмын кыдзи сійӧс ньӧбан? — шуӧ ӧти детина. — Миян сиктса лавкаын футбол мачьяс абуӧсь. Вот эськӧ Сыктывкарӧ кӧ ветлыны, да зэв ылын. — Сӧмын кыԇі сіјӧс ԋӧбан? — шуӧ ӧԏі ԃеԏіна. — Міјан ԍіктса лавкаын футбол мачјас абуӧԍ. Вот еԍкӧ Сыктывкарӧ-кӧ ветлыны, ԁа зев ылын.
Вензьыны кутісны челядь: Венԅыны кутісны чеԉаԃ:
— Оз позь Сыктывкарӧ ветлыны. Чукӧртім-чукӧртім сьӧмсӧ, Сыктывкарӧ мунігӧн туй вылӧ ставсӧ видзам дай. — Оз поԅ Сыктывкарӧ ветлыны. Чукӧртім — чукӧртім ԍӧмсӧ, Сыктывкарӧ мунігӧн туј вылӧ ставсӧ віԇам-ԁај.
Ставныс кутісны ызгыны. Друг Ваньӧ лэптіс кисӧ да заводитіс висьтавны: Ставныс кутісны ызгыны. Ԁруг Ваԋӧ лептіс кісӧ ԁа завоԃітіс віԍтавны:
— Чӧвлӧ, челядь! Сыктывкарӧдз ёна ылын, а пошта кудйӧдз — матын. Гижам открытка Коми издательствоса книжнӧй магазинӧ, медым ыстасны миянлы мач. — Чӧвлӧ, чеԉаԃ! Сыктывкарӧԇ јона ылын, а пошта куԁјӧԇ — матын. Гіжам открытка Комі Ізԁаԏеԉствоса кԋіжнӧј магаԅінӧ, меԁым ыстасны міјанлы мач.
— Збыльысь, — горӧдісны челядь, — сідз и вӧчам! — Збыԉыԍ, — горӧԁісны чеԉаԃ, — сіԇі-вӧчам!
Зэв ӧдйӧ гижисны открытка Коми издательствоса книжнӧй магазинӧ: «Ыстӧй футболӧн ворсан ыджыд мач. Сьӧмсӧ ыстам локтӧм бӧрас». Зев ӧԁјӧ гіжісны открытка Комі Ізԁаԏеԉствоса кԋіжнӧј магаԅінӧ: „Ыстӧј футболӧн ворсан ыҗыԁ мач. Ԍӧмсӧ ыстам локтӧм бӧрас“.
Котӧртіс ӧти ныв, Тамара, да чӧвтіс открытка пошта кудйӧ. Котӧртіс ӧԏі ныв, Тамара, ԁа чӧвтіс открытка пошта куԁјӧ.
— Ӧні, — шуӧны челядь, — пондам виччысьны мач. Медым сӧмын письмӧным эз вош-а. — Ӧні, — шуӧны чеԉаԃ, — понԁам віԁчыԍны мач. Меԁым сӧмын піԍмӧным ез вош-а.
Пошта кудйын открытка эз зэв дыр куйлы. Локтіс мешӧка поштальон, кыскаліс ящиксьыс став письмӧсӧ да муніс водзлань. Кытшовтіс дзоньнас сиктсӧ, — чукӧртіс пошта кудъясысь письмӧяс. Бӧртинас чукӧрмис сумка тыр, босьтіс пельпом вылас да муніс пошта вылӧ. Пошта куԁјын открытка ез зев ԁыр кујлы. Локтіс мешӧка поштаԉԉон, кыскаліс јащікԍыс став піԍмӧсӧ ԁа муніс воԇлаԋ. Кыщовтіс ԇоԋнас ԍіктсӧ, — чукӧртіс пошта куԁјасыԍ піԍмӧјас. Бӧрԏінас чукӧрміс сумка тыр, боԍтіс пеԉпом вылас ԁа муніс пошта вылӧ.
Пошта вылын кисьтіс мешӧксьыс письмӧяссӧ пызан вылӧ. Бура ыджыд чукӧр лои. Письмӧяссӧ упакуйталісны кучик сумкаӧ да печаталісны. Письмӧ тыра сумкасӧ пуктісны телегаӧ да лэччӧдісны пристаньӧ. А пристань дорын паракод виччысьӧ. Пошта вылын кіԍтіс мешӧкԍыс піԍмӧјассӧ пызан вылӧ. Бура ыҗыԁ чукӧр лоі. Піԍмӧјассӧ упакујталісны кучік сумкаӧ ԁа печаталісны. Піԍмӧ тыра сумкасӧ пуктісны ԏеԉегаӧ ԁа летчӧԁісны прістаԋӧ. А прістаԋ ԁорын парокоԁ віԁчыԍӧ.
Горӧдіс паракод, сэсся вӧрзис. Муніс челядьяслӧн открытка Сыктывкарӧ. Горӧԁіс парокоԁ, сеԍԍа вӧрԅіс. Муніс чеԉаԃјаслӧн открытка Сыктывкарӧ.
Паракод воис Сыктывкарӧ асывводзын. Пристань дорын сулаліс грузӧвӧй автомобиль. Паракодсянь посылкасӧ петкӧдісны пристаньӧ да пуктісны грузӧвӧй автомобильӧ. Грузӧвик рикӧстіс да, биньӧв моз, лэбыштіс пошта дорӧдз. Парокоԁ воіс Сыктывкарӧ асыввоԇын. Прістаԋ ԁорын сулаліс грузӧвӧј автомобіԉ. Паракоԁԍаԋ посылкасӧ петкӧԁісны прістаԋӧ ԁа пуктісны грузовӧј автомобіԉӧ. Грузовік рікӧстіс ԁа, біԋӧв моз, лебыштіс пошта ԁорӧԇ.
Пошта юкӧдын сеталісны письмӧяссӧ поштальонъяслы. Поштальонъяс сӧвталісны письмӧяс сумкаясӧ да мунісны кар вылӧ. Пошта јукӧԁын ԍеталісны піԍмӧјассӧ поштаԉԉонјаслы. Поштаԉԉонјас сӧвталісны піԍмӧјас сумкајасӧ ԁа мунісны кар вылӧ.
Пырис поштальон Коми издательствоса магазинӧ, пуктіс открыткаяс стойка вылӧ да шуис: Пыріс поштаԉԉон Комі Ізԁаԏеԉствоса магаԅінӧ, пуктіс открыткајас стојка вылӧ ԁа шуіс:
— Со, босьтӧй! — Со, боԍтӧј!
Книжнӧй магазинын юралысь босьтіс открытка, лыддис да шуис: Кԋіжнӧј магаԅінын јуралыԍ боԍтіс открытка, лыԃԃіс ԁа шуіс:
— Со, сиктсянь челядь футбол мач кӧрӧмаӧсь. Босьтӧй эсійӧ джаджсьыс мачсӧ да сюйӧй ящикӧ. Колӧ талун жӧ ыстыны, найӧ ӧд кӧнкӧ ёна нин виччысьӧны. — Со, ԍіктԍаԋ чеԉаԃ футбол мач кӧрӧмаӧԍ. Боԍтӧј есіјӧ җаҗԍыс мачсӧ ԁа ԍујӧј јащікӧ. Колӧ талун-жӧ ыстыны, најӧ-ӧԁ кӧнкӧ јона-ԋін віԁчыԍӧны.
А челядь збыльысь ёна виччысьӧны. Мач йылысь сёрнитӧны: «Мед эськӧ ӧдйӧджык воас!» А чеԉаԃ збыԉыԍ јона віԁчыԍӧны. Мач јылыԍ ԍорԋітӧны: „меԁ еԍкӧн ӧԁјӧнҗык воас!“
* * * * * *
Зэв ӧдйӧ бӧрдігтырйи пырис детина, кӧнкӧ тайӧ кадас зэв дыр ветлӧдліс, важӧн нин челядь эз аддзывлыны. Зев ӧԁјӧ бӧрԁіг тырјі пыріс ԃеԏіна, кӧнікӧ тајӧ каԁас зев ԁыр ветлӧԁліс, важӧн-ԋін чеԉаԃ ез аԁԇывлыны.
— Тэ нӧ мый бӧрдан? — юалісны сылысь челядь. — Те-нӧ мыј бӧрԁан? — јуалісны сылыԍ чеԉаԃ.
Футболӧн ворсім да, со — кокӧс дойді. Дзонь тӧлысь гортысь эг петавлы. Некор сэсся ог кут ворсны футболӧн. Футболӧн ворсім ԁа, со, кокӧс ԁојԁі. Ԇоԋ тӧлыԍ гортыԍ ег петавлы. Ԋекор сеԍԍа ог кут ворсны футболӧн.
— А ми ӧні на Сыктывкарысь корим футбол... — А мі ӧні-на Сыктывкарыԍ корім футбол...
— Лёктор вӧчӧмныд. Дугӧдӧй бӧр, эн на кӧ сёрмӧй! — Ԉок тор вӧчӧмныԁ. Ԁугӧԁӧј бӧр, ен-на-кӧ ԍормӧј!
— Кыдзи дугӧдан? Ми нин письмӧ ыстім. — Кыԇі ԁугӧԁан? Мі-ԋін піԍмӧ ыстім.
— Мый нӧ ті сёрнитанныд? Видзӧдлӧй менам кок вылӧ, став кучикыс кульсьӧма да потласьӧма. Ставыс тайӧ мач вӧсна. Ті ставныд лоанныд коктӧмӧсь, ёртъяс. Выпишитінныд кӧ выль барабан, бурджык лои. Миян со важным зэв нин омӧля брунгӧ. — Мыј-нӧ ті ԍорԋітанныԁ? Віԇӧԁлӧј менам кок вылӧ, став кучікыс куԉԍӧма ԁа потлаԍӧма. Ставыс тајӧ мач вӧсна. Ті ставныԁ лоанныԁ коктӧмӧԍ, јортјас. Выпішітінныԁ-кӧ выԉ барабан, бурҗык лоі. Міјан, со, важным зев-ԋін омӧԉа брунгӧ.
— Тайӧтӧ збыль сідзи, — шуӧны челядь. — Выль барабан — буртор. Сӧмын кыдзи ӧні коран. Зэв ӧд ылын Сыктывкарӧдз. — Тајӧ-тӧ збыԉ сіԇі, — шуӧны чеԉаԃ. — Выԉ барабан — буртор. Сӧмын кыԇі ӧні коран. Зев-ӧԁ ылын Сыктывкарӧԇ.
— Ылын да матын, — шуӧ Ваньӧ. — Котӧртлам пошта вылӧ, кучкам телеграмма книжнӧй магазинӧ: «Мач оз ков, колӧ барабан». Со и ставыс. — Ылын-ԁа матын, — шуӧ Ваԋӧ. — Котӧртлам пошта-вылӧ, кучкам ԏеԉеграмма Кԋіжнӧј магаԅінӧ: „Мач оз ков, колӧ барабан“. Со і ставыс.
Котӧртісны челядь пошта вылӧ да юалісны: Котӧртісны чеԉаԃ пошта вылӧ ԁа јуалісны:
— Позьӧ телеграмма кучкыны Сыктывкарӧ? — Поԅӧ ԏеԉеграмма кучкыны Сыктывкарӧ.
— Мыйла нӧ оз позь. Позьӧ. Адрессӧ тӧданныд? — Мыјла-нӧ оз поԅ. Поԅӧ. Аԁрессӧ тӧԁанныԁ.
— Тӧдам. Книжнӧй Магазин Коми Нига Лэдзанінлӧн. — Тӧԁам. Кԋіжнӧј Магаԅін Комі Ԋіга Леԇанінлӧн.
— Гижӧй. Час мысти лоӧ сэні нин телеграммаыд. — Гіжӧј. Час мыԍԏі лоӧ сені-ԋін ԏеԉеграммаыԁ.
Гижисны челядь кабала вылӧ: «Сыктывкар, Книжнӧй Магазин. Мач оз ков, ыстӧй барабан». Гіжісны чеԉаԃ кабала вылӧ: „Сыктывкар, Кԋіжнӧј Магаԅін. Мач оз ков ыстӧј барабан“.
Сетісны телеграмма, мынтісны квайтымын ур да муналісны гортаныс. Ԍетісны ԏеԉеграмма, мынтісны квајтымын ур ԁа муналісны гортаныс.
Пырысь-пыр жӧ босьтіс телеграфист телеграмма, лыддис да заводитіс кывъяссӧ аппарат вылын личкавны. Пырыԍпыр-жӧ боԍтіс ԏеԉеграфіст ԏеԉеграмма, лыԃԃіс ԁа завоԃітіс кывјассӧ аппарат вылын ԉічкавны.
Муніс телеграмма сутуга кузя: Муніс ԏеԉеграмма сутуга куԅа:
«Мач оз ков. Ыстӧй барабан». „Мач оз ков. Ыстӧј барабан“.
Сыктывкарын телеграф вылын тшӧтш жӧ кутіс татшкӧдны аппарат. Сыктывкарын ԏеԉеграф вылын щӧщ-жӧ кутіс тащкӧԁны аппарат.
Локтіс телеграфист, лыддьӧ лентаысь: Локтіс ԏеԉеграфіст, лыԃԃӧ ԉентаыԍ:
«Мач оз ков. Ыстӧй барабан». „Мач оз ков. Ыстӧј барабан“.
Телеграфист мӧвпыштіс: «Кутшӧм нин тайӧ барабанщикъяс чужӧмны, телеграф пыр корӧны барабан. Ыстіс телеграммасӧ разӧдан юкӧдӧ. Письмӧяс разӧдысь сюйис сумкаӧ телеграммасӧ, сӧліс велосипед вылӧ да муніс кар кузя. Муніс Коми госиздатса книжнӧй магазинӧ, сувтӧдіс велосипедсӧ пос водзӧ да зэв ӧдйӧ пырис. Сетіс телеграмма юралысьлы. Ԏеԉеграфіст мӧвпыштіс: „Кущӧм-ԋін тајӧ барабанщікјас чужӧмны, ԏеԉеграф пыр корӧны барабан. Ыстіс ԏеԉеграммасӧ разӧԁан јукӧԁӧ. Піԍмӧјас разӧԁыԍ ԍујіс сумкаӧ ԏеԉеграммасӧ, сӧліс велоԍіпеԁ вылӧ ԁа муніс кар куԅа. Муніс Комі Госізԁатса Кԋіжнӧј Магаԅінӧ, сувтӧԁіс велоԍіпеԁсӧ пос воԇӧ ԁа зев ӧԁјӧ пыріс. Ԍетіс ԏеԉеграмма јуралыԍлы.
Лыддис телеграмма юралысьлы да горӧдіс: Лыԃԃіс ԏеԉеграмма јуралыԍлы ԁа горӧԁіс:
— Энӧ ыстӧй мач тыра ящик. Телеграмма воис. Мач пыдди челядь корӧны барабан. Мый накӧд лои, немтор ог гӧгӧрво... — Енӧ ыстӧј мач тыра јащік. Ԏеԉеграмма војіс. Мач пыԃԃі чеԉаԃ корӧны барабан. Мыј накӧԁ лоі, ԋемтор ог гӧгӧрво...
Локтіс челядьяс дінӧ вожатӧй да юалӧ: Локтіс чеԉаԃјас ԁінӧ вожатӧј ԁа јуалӧ:
— Но, мый, челядьӧ, кӧсйыссинныд ньӧбны? — Но, мыј чеԉаԃӧ, кӧсјыԍԍіныԁ ԋӧбны?
Вочакыв видзӧны челядь: Вочакыв віԇӧны чеԉаԃ:
— Водзынсӧ мач кӧсйим, а сэсся барабан: важ барабанным омӧля торгӧ, став кучикыс нин потласьлӧма. — Воԇынсӧ мач кӧсјім, а сеԍԍа барабан: важ барабанным омӧԉа торгӧ, став кучікыс-ԋін потлаԍлӧма.
Серӧктіс вожатӧй: Ԍерӧктіс вожатӧј:
— Со кутшӧм история... А ме тіян барабанлы выль кучик вайи. — Кыскис зепсьыс выль кучик. Челядь горӧдісны уна ногӧн: — Со кущӧм історіја... А ме тіјан барабанлы выԉ кучік вајі. — Кыскіс ԅептԍыс выԉ кучік. Чеԉаԃ горӧԁісны уна ногӧн:
— Мый вӧчны? Заказ магазинӧ вӧчӧма. Мый ӧні сэсся выпишитны? — Мыј вӧчны? Заказ Магаԅінӧ вӧчӧма. Мыј ӧні сеԍԍа выпішітны?
Вожатӧй думыштіс да шуис: Вожатӧј ԁумыштіс ԁа шуіс:
Колӧ тіянлы радио выпишитны. Ӧні быд пионер ӧтрадлӧн нин эм радио сы пыр кылӧ, мый висьталӧны Сыктывкарсянь, дай Мӧскуа и Ленинградысь кылӧ. Колӧ тіјанлы раԃіо выпішітны. Ӧні быԁ піоԋер отраԁлӧн-ԋін ем раԃіо сы пыр кылӧ, мыј віԍталӧны Сыктывкарԍаԋ ԁај Мӧскуа і Ԉеԋінграԁыԍ кылӧ.
Челядь мӧда-мӧд выланыс видзӧдлісны: Чеԉаԃ мӧԁа-мӧԁ выланыс віԇӧԁлісны:
— Мыйла ми водзджык эгӧй мӧвпыштлӧй тадзи: радиоысь бур немтор абу... Сӧмын ми телеграмма сетім Сыктывкарӧ, медым ыстасны барабан. Збыльысь нин гашкӧ сійӧ и локтӧ да. — Мыјла мі воԇҗык егӧј мӧвпыштлӧј таԇі: раԃіоыԍ бур ԋемтор абу... Сӧмын мі ԏеԉеграмма ԍетім Сыктывкарӧ, меԁым ыстасны барабан. Збыԉыԍ-ԋін гашкӧ сіјӧ і локтӧ-ԁа.
— Немтор сійӧ, — шуӧ вожатӧй. — Позьӧ на телеграмматӧ вӧтӧдны дай панйыны. Коді радио дор. — Ԋемтор сіјӧ, — шуӧ вожатӧј. — Поԅӧ-на ԏеԉеграмматӧ вӧтӧԁны ԁај панјыны. Коԁі раԃіо ԁор.
Ставныс ӧтпырйӧн кинысӧ лэптісны: «Ставныс радио дор». Ставныс ӧтпырјӧн кінысӧ лептісны: „Ставныс раԃіо ԁор“.
Котӧртісны челядь телефонӧн сёрнитны. Котӧртісны чеԉаԃ ԏеԉепонӧн ԍорԋітны.
— Позьӧ, — юалӧны, — Сыктывкаркӧд сёрнитны? Немтор, кӧть и ылын, ӧдйӧджык колӧ юӧртны. — Поԅӧ, — јуалӧны — Сыктывкаркӧԁ ԍорԋітны. Ԋемтор кӧԏ-і ылын ӧԁјӧҗык колӧ јуӧртны.
— Но, вот, — шуӧ вожатӧй. — Звӧнитӧй веськыда Коми издательствоса магазинӧ. Шуӧй: барабан оз ков, ыстӧй радио. — Но, вот, — шуӧ вожатӧј. — Звӧԋітӧј веԍкыԁа Комі Ізԁаԏеԉствоса магаԅінӧ. Шуӧ: барабан оз ков ыстӧј раԃіо.
— Кодкӧд кутанныд сёрнитны? — юалӧ телефонистка. — Коԁкӧԁ кутанныԁ ԍорԋітны? — Јуалӧ ԏеԉефоԋістка.
— Коми издательствоса книжнӧй магазинкӧд. — Комі Ізԁаԏеԉствоса Кԋіжнӧј Магаԅінкӧԁ.
— Позьӧ. Пырӧй будкаас да босьтӧй трубкасӧ. Йитам тіянӧс Сыктывкаркӧд. — Поԅӧ. Пырӧј буԁкаас ԁа боԍтӧј трубкасӧ. Јітам тіјанӧс Сыктывкаркӧԁ.
Пырисны будкаӧ челядь, неуна вензьыштісны, коді кутас сёрнитны. Медбӧрын шуисны, кутас сёрнитны Вань, — сылӧн гӧлӧс ёсь. Босьтіс Вань трубка да заводитіс кывзыны. Пырісны буԁкаӧ чеԉаԃ, ԋеуна венԅыштісны, коԁі кутас ԍорԋітны. Меԁбӧрын шуісны, кутас ԍорԋітны Ваԋ, — сылӧн гӧлӧс јоԍ. Боԍтіс Ваԋ трубка ԁа завоԃітіс кывзыны.
Сыктывкарса центральнӧй станцияысь телефонистка юалӧ: Сыктывкарса Тсентраԉнӧј Стантсіјаыԍ ԏеԉепоԋістка јуалӧ:
— Мый колӧ? — Мыј колӧ?
Висьталӧ Вань: Віԍталӧ Ваԋ:
— Йитӧй Коми издательствоса книжнӧй магазинкӧд. — Јітӧј Комі Ізԁаԏеԉствоса Кԋіжнӧј магаԅінкӧԁ.
Телеграфистка сӧмын ӧти кыв шуис: Ԏеԉеграфістка сӧмын ӧԏі кыв шуіс:
— Эштіс. — Ештіс.
Мыйӧн сійӧ шуис «эштіс», книжнӧй магазинын звӧнитіс звӧнок. Локтіс телефон дорӧ юалысь да юалӧ: Мыјӧн сіјӧ шуіс „ештіс“, Кԋіжнӧј Магаԅінын звӧԋітіс звонок. Локтіс ԏеԉефон ԁорӧ јуалыԍ ԁа јуалӧ:
— Мый колӧ? — Мыј колӧ?
Висьталӧ Вань: Віԍталӧ Ваԋ:
— Ми тіянлысь корим мач, а сэсся вежим... — Мі тіјанлыԍ корім мач, а сеԍԍа вежім...
— Тӧда. — Тӧԁа.
— Корим ыстыны барабан... — Корім ыстыны барабан...
— Да, да. Пырысь-пыр ыстам. — Ԁа, ԁа. Пырыԍ-пыр ыстам.
— Энӧ ыстӧй. Радио тшӧктам ыстыны, став принадлежносьтнас. — Енӧ ыстӧј. Раԃіо щӧктам ыстыны, став прінаԁԉежноԍԏнас.
— Тьфу ті, — шуӧ скӧра магазинӧн юралысь, — дыр-ӧ нӧ вежлавны мӧданныд. — Ԏфу, ті, — шуӧ скӧра магаԅінӧн јуралыԍ, — ԁырӧ-нӧ вежлавны мӧԁанныԁ.
— Сэсся огӧ нин. — Сеԍԍа огӧ-ԋін.
— Но, ладнӧ, пырысь-пыр ыстам радио. — Но, лаԁнӧ, пырыԍпыр ыстам раԃіо.
Пыр жӧ барабан тшӧктіс ящикысь босьтны да пуктыны радио. Радио аппарат тыра посылка ыстісны пошта вылӧ. Сэтӧні став посылкаяссӧ сӧвтісны грузӧвӧй автомобильӧ да мӧдӧдісны пристаньӧ. Пристаньын сулаліс поштӧвӧй паракод, сэтчӧ пыртісны пошта. Пыр-жӧ барабан щӧктіс јащікыԍ боԍтны ԁа пуктыны раԃіо. Раԃіо аппарат тыра пӧсылка ыстісны пошта вылӧ. Сетӧні став пӧсылкајассӧ сӧвтісны грузӧвӧј автомобіԉӧ ԁа мӧԁӧԁісны прістаԋӧ. Прістаԋын сулаліс почтовӧј парекоԁ, сетчӧ пыртісны пошта.
Паракод букӧстіс да мӧдӧдчис мунны челядь дорӧ. Парекоԁ букӧстіс ԁа мӧԁӧԁчіс мунны чеԉаԃ ԁорӧ.
Недыр мысти пошта вылысь челядьлы вайисны юӧр, налы вылӧ пӧ воӧма Сыктывкарсянь посылка. Зэв ӧдйӧ котӧртісны челядь пошта вылӧ. Ԋеԁыр мыԍԏі пошта вылыԍ чеԉаԃлы вајісны јуӧр, налы вылӧ-пӧ воӧма Сыктывкарԍаԋ посылка. Зев ӧԁјӧ котӧртісны чеԉаԃ пошта вылӧ.
Воисны. Петкӧдлӧны юӧр. Налы шуӧны: Воісны. Петкӧԁлӧны јуӧр. Налы шуӧны:
— Збыльысь эм тіянлы посылка. Сӧмын деньга сы вылӧ колӧ мынтыны. — Збыԉыԍ ем тіјанлы посылка. Сӧмын ԃеԋга сы вылӧ колӧ мынтыны.
— Деньга вайим жӧ. — Ԃеԋга вајім-жӧ.
— Кырымасьны колӧ. — Кырымаԍны колӧ.
— Вермам бара. — Вермам бара.
— Сідзи кӧ босьтӧй ящик. — Сіԇі-кӧ боԍтӧј јащік.
Сетісны челядьлы ящик, дӧра пытшкӧ вурӧма. Котӧртісны найӧ лагерӧ. Ԍетісны чеԉаԃлы јащік, ԁӧра пыщкӧ вурӧма. Котӧртісны најӧ лагерӧ.
Ылысянь горзӧны: Ылыԍаԋ горзӧны:
— Посылка воис. Сувтӧдӧй мачтасӧ вылӧджык. — Пӧсылка воіс. Сувтӧԁӧј мачтасӧ вылӧҗык.
Тӧкӧтьӧ на челядь вевъялісны лӧсьӧдны радио воис ноябр 7-ӧд лун. Мӧскуаын тайӧ луннас Краснӧй площадь вылын реч висьталіс Иосиф Виссарионович Сталин. Тӧкӧԏӧ-на чеԉаԃ вевјалісны лӧԍӧԁны раԃіо војіс Нојабр 7-ӧԁ лун. Мӧскуаын тајӧ луннас Краснӧј плӧщаԃ вылын реч віԍталіс Іоԍіф Вісарјоновіч Стаԉін.
Краснӧй площадь вылын кылӧны пионеръяс: Краснӧј плӧщаԃ вылын кылӧны піоԋерјас:
— Челядь, лоӧ пыр гӧтовӧсь! — горӧдіс Сталин. — Чеԉаԃ, лоӧ пыр гӧтӧвӧԍ! — Горӧԁіс Стаԉін.
— Пыр гӧтовӧсь! — вочавидзисны пионеръяс да октябрёнокъяс. Быд кыв пырис ичӧтик аппаратӧ, коді сулаліс Сталин ёрт водзын да радио башня пыр разаліс Сӧвет Союз пасьта. Наушник водзӧ челядь сувталісны ӧчередьӧн. Кывзісны, мый вӧчсьӧ Мӧскуаын Краснӧй площадь вылын. Быдтор вӧлі кылӧ, мый висьталіс Сталин ёрт да мый видзисны вочакыв пионеръяс. — Пыр гӧтовӧԍ! — воча віԇісны піоԋерјас ԁа окԏабренокјас. Быԁ кыв пыріс ічӧԏік аппаратӧ, коԁі сулаліс Стаԉін јорт воԇын ԁа раԃіо башԋа пыр разаліс Сӧвет сојуз паԍта. Наушԋік воԇӧ чеԉаԃ сувталісны ӧчереԁӧ. Кывзісны, мыј вӧчԍӧ Мӧскуаын краснӧј плӧщаԃ вылын. Быԁтор вӧлі кылӧ, мыј віԍталіс Стаԉін јорт ԁа мыј віԇісны воча кыв піоԋерјас.
Воис ӧчередь Ваньӧдз. Кывзыштіс дай шуӧ: Воіс ӧчереԁ Ваԋӧԇ. Кывзыштіс ԁај шуӧ:
— Со кытчӧдз воим ми челядь. Мӧскуаӧдз бура ылын, но быдӧн кылӧ. Сідзкӧ ӧні позьӧ шуны ылын да матын. А ті вӧлі сераланныд. — Со, кытчӧԇ воім мі чеԉаԃ. Мӧскуаӧԇ бура ылын, но быԁӧн кылӧ. Сіԇ-кӧ ӧні поԅӧ шуны ылын ԁа матын. А ті вӧлі ԍераланныԁ.
Сэсянь сійӧс и кутісны шуны: «Ылын да матынӧн». Сеԍаԋ сіјӧс і кутісны шуны: „ылын ԁа матынӧн“.
Комиӧн гижис
Вокан
Важ коми гижӧд