The Twa Corbies ШОТЛАНДИЯСА СЬЫЛАНКЫВ
As I was walking all alane Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ,
I heard twa corbies making a mane: Кырныш горзӧ: «Кӧні инӧ,
The tane unto the tither did say, Кырнышӧй, ми нуръясям?
"Whar sall we gang and dine the day?" Кыдзи эськӧ тӧдмалам?»
Кырныш кырнышлы сідз шуӧ:
— Кырныш! Сёян миян пуӧ…
"- In behint yon auld fail dyke Ыб вылын тай сісьмигтыр
I wot there lies a new-slain knight; Куйлӧ виӧм багатыр.
And naebody kens that he lies there Мыйысь кодкӧд вермасьӧмын
But his hawk, his hound, and his lady fair. Сійӧ усьӧм, тӧдӧ сӧмын
Сылӧн кутшыс да сьӧд чань,
Да том гӧтыр тӧрытсянь…
"His hound is to the hunting gane, Вӧрӧ лэбзис нин кутш сылӧн,
His hawk to fetch the wild-fowl hame, Лёк морт рӧдтӧ сьӧд чань вылын,
His lady's ta'en anither mate, А том гӧтыр виччысьӧ
So we may mak our dinner sweet. Олысь-вылысь мусасӧ.
"Ye'll sit on his white hause-bane,
And I'll pike out his bonny blue e'en:
Wi'ae lock o' his gowden hair
We'll theek our nest when it grows bare.
"Mony a one for him maks mane,
But nane sall ken whar he is gane:
O'er his white banes, when they are bare,
The wind sall blaw for evermair."
Англичан ногӧн
Комиӧн гижис
Ӧльӧш Иван