КОМИ МОРЕ | LA MER KOMIE |
Эг ме аддзыв некор море, | Je n’ai jamais connu la mer, |
Ог тӧд сылысь сьылан гор. | Son chant ne m’est point parvenu. |
Зэв пӧ паськыд синьӧй море, | On la dit vaste et bleue, la mer, |
Абу некӧн пом ни дор. | Sans limite à perte de vue. |
Эг ме аддзыв некор море, | Je n’ai jamais connu la mer, |
Ог тӧд сылысь сьылан гор. | Son chant ne m’est point parvenu. |
Меным тӧдса коми море — | Mais je connais la mer komie : |
Помтӧм-дортӧм паськыд вӧр. | La vaste forêt sans limites. |
Кыпыд горӧн уджӧ корӧ, | Son chant regorge d’énergie, |
Сійӧ — олан гажлӧн шӧр. | Sa joie de vivre nous invite. |
Меным тӧдса коми море — | Mais je connais la mer komie : |
Помтӧм-дортӧм паськыд вӧр. | La vaste forêt sans limites. |
Зэв пӧ гажа югыд море, | On dit son flot brillant gaiement, |
Зэв пӧ мича, кодыр лӧнь. | Et si beau lorsqu’elle est sereine. |
Век пӧ ворсӧ сылӧн морӧс, | Son sein serait toujours mouvant, |
Оз и ланьтлы некор скӧнь. | Jamais le silence n’y règne. |
Век пӧ гажа ворсӧ море, | On dit son flot mouvant gaiement, |
Оз и ланьтлы некор скӧнь. | Jamais le silence n’y règne. |
Али гажтӧм коми море? | Comment, triste, la mer komie ? |
Али мисьтӧм сылӧн сер? | Comment, laide, son apparence ? |
Сэні юргӧ олӧм дорӧм, | Là sonne la forge de vie, |
Сьылӧ пила, ворсӧ чер. | La scie chante et la hache danse. |
Али гажтӧм коми море? | Comment, triste, la mer komie ? |
Сьылӧ пила, ворсӧ чер. | La scie chante et la hache danse. |
Зэв пӧ джуджыд ыджыд море, | On dit la mer grande et profonde, |
Зэв пӧ ыджыд сылӧн вын: | Dotée d’une force grandiose : |
Кор пӧ шковгӧ из креж дорӧ, | Quand la falaise essuie sa fronde, |
Сэк пӧ гӧгӧр мургӧ гым. | C’est le tonnerre qui explose. |
Зэв пӧ джуджыд ыджыд море, | On dit la mer grande et profonde, |
Зэв пӧ ыджыд сылӧн вын. | Dotée d’une force grandiose. |
Али вынтӧм коми море? | Quoi, la mer komie serait frêle ? |
Али лажмыд сылӧн шӧр? | Sa profondeur insuffisante ? |
Мед эз личкав выль мир дорӧм — | Que souffle la forge nouvelle : |
Страна корӧ тырмидз вӧр. | Tous de nos forêts se contentent. |
Ызгы гора, зарни море! | Bouillonne fort, trésor fidèle ! |
Коми мырсьысь, зіля вӧр! | Main-d’œuvre komie, sois vaillante ! |
Комиӧн гижис
Нёбдінса Виттор
Нёбдінса Виттор
Прансуз ногӧн гижис
Sébastien Cagnoli
Sébastien Cagnoli